0%
Niveau 3/3 • Tome 1 de Médine • Grammaire • Prépositions • débutant FR

Prépositions en arabe : règles, liste indispensable, pronoms collés et lecture voyellée (pas à pas)

Sur cette page, tu vas comprendre les prépositions en arabe comme un mécanisme simple : une petite particule (حرف جرّ) qui change le nom après elle en génitif (مجرور). Tu vas apprendre la règle d’or (après préposition → مجرور), la liste indispensable في، على، إلى، من، عن، بـ، لـ، كـ, et les formes collées avec pronom (له، بها، إليهم، منكِ…), pour construire naturellement “dans / sur / vers / depuis / pour / avec” + nom ou pronom, avec la bonne voyelle finale.

Mis à jour : 25/12/2025 Temps de lecture : 5 min Niveau : débutant FR
Prépositions en arabe : حروف الجر، règle d’or après préposition مجرور, في على إلى من عن بـ لـ كـ, lecture voyellée et pronoms collés

Prépositions en arabe

Si tu veux avancer plus vite avec une progression guidée et des révisions intelligentes, tu peux télécharger l’app : https://arabeprogress.app/.
Prépositions en arabe : exemples voyellés في البيتِ، إلى المدرسةِ، بالقلمِ، للطالبِ، forme collée منكِ et règle du génitif مجرور

Le but ici est très concret : apprendre à construire une phrase simple, propre et lisible en arabe avec “dans / sur / vers / depuis / à propos de / avec / pour / comme”. Tu vas retenir une règle courte mais puissante : après une préposition → le nom devient مجرور. Ensuite, tu vas savoir reconnaître les formes collées (له، بها، إليهم، منكِ…), et tu pourras lire la voyelle finale quand un texte est voyellé (kasra, yā’ du duel/pluriel, etc.), sans te sentir perdu.

Évalue ton niveau d’arabe en 10 secondes

3 questions rapides pour t’orienter vers le bon niveau. À la fin, tu verras le bouton pour télécharger l’app et avancer plus vite.

Récompense : +30 points

1/3 — Quand tu lis un mot arabe attaché, tu repères les lettres et les points sans te bloquer ?

Apprends pas à pas avec Prépositions en arabe

Tout est rangé en sections. La page reste légère visuellement, et tu ouvres seulement ce dont tu as besoin. Chaque section contient un quiz court : tu réponds, tu vois la correction, puis la question suivante apparaît.
1) C’est quoi une préposition en arabe (حرف جرّ) et pourquoi ça change la fin du mot ?

Une préposition en arabe est ce que les grammairiens appellent un حرف جرّ (harf jarr). C’est souvent un petit mot, parfois même une seule lettre, qui relie deux éléments : un verbe et un nom, ou un nom et un autre nom, pour exprimer une relation très utile : lieu, direction, provenance, accompagnement, moyen, cause, comparaison, etc.

Le point qui surprend les francophones n’est pas la préposition elle-même, c’est ce qu’elle provoque juste après. En arabe, un nom peut changer de “fonction” et donc de terminaison (quand le texte est voyellé). Et la préposition a un effet clair : le nom après la préposition devient مجرور. “مجرور” veut dire “tiré vers le bas”, et dans la lecture voyellée, ce “bas” se voit souvent par une kasra (ـِ) sur la dernière lettre.

Exemple simple (texte voyellé) : فِي الْبَيْتِ = “dans la maison”. Tu vois la kasra à la fin de الْبَيْتِ. Même chose : إِلَى الْمَدْرَسَةِ = “vers l’école”. La préposition إِلَى n’est pas compliquée : c’est le mot après qui devient “en génitif” (مجرور).

Quand le texte n’est pas voyellé (cas le plus fréquent dans la vie), tu ne vois pas la kasra, mais la règle reste la même. Tu comprends la structure, tu sais où est la préposition, et tu sais que le nom après elle est “en position génitive”. Cette compréhension rend la grammaire beaucoup plus simple, parce que tu ne te bats plus contre un mystère.

Pour apprendre sans surcharge, garde une idée : une préposition, c’est comme une flèche qui pointe vers le mot suivant. Et cette flèche dit au lecteur : “le mot après moi est مجرور”. Dans les prochaines sections, tu vas consolider la règle d’or, apprendre la liste indispensable, et surtout, tu vas apprendre à gérer le cas où la préposition se colle à un pronom (comme “avec lui”, “pour elle”, “depuis vous”), parce que c’est là que beaucoup de débutants bloquent.

Quiz de la section 1

Récompense : +12 points

Question

2) Règle d’or : après préposition → génitif (مجرور). Comment le reconnaître en lecture voyellée ?

La phrase clé à garder dans ta tête est celle-ci : بعد حرف الجرّ الاسم مجرور. En français : “après une préposition, le nom est au génitif”. Le terme “génitif” peut faire peur, alors on le transforme en règle visuelle : après la préposition, tu cherches la kasra si le texte est voyellé.

La plupart du temps, le signe du génitif est la kasra (ـِ) : فِي الْغُرْفَةِ (dans la chambre), عَلَى الْمَكْتَبِ (sur le bureau), عَنْ الْمَوْضُوعِ (à propos du sujet), مِنَ الْبَيْتِ (depuis la maison). Tu n’as pas besoin de connaître dix noms savants pour progresser : tu veux surtout reconnaître la logique.

Il existe aussi des cas où le génitif ne se voit pas par une simple kasra “classique”. Par exemple, dans certains pluriels masculins réguliers (comme “musulmans”), la marque peut être une fin en ـين en génitif : مَعَ الْمُسْلِمِينَ. Dans le duel, on retrouve souvent ـين aussi : بَيْنَ الطَّالِبَيْنِ (entre les deux étudiants). Ce n’est pas pour te compliquer la vie : c’est juste la même idée “génitif” qui se montre autrement.

Si tu débutes, retiens une stratégie : commence par maîtriser le cas le plus fréquent (kasra), puis ajoute ces variantes petit à petit. Le plus important est de ne pas “casser” la structure : tu vois la préposition, tu sais que le mot après est gouverné par elle.

Quand tu lis un texte non voyellé, tu continues à appliquer la règle, mais ton objectif change : tu veux reconnaître la construction, pas réciter la voyelle finale. En revanche, pour la lecture voyellée (Coran, manuels de débutant, exercices), la voyelle finale fait partie de la précision. C’est exactement là que les prépositions en arabe deviennent un super entraînement : elles te donnent un signal clair pour lire la fin du mot.

Quiz de la section 2

Récompense : +12 points

Question

3) Liste indispensable : في، على، إلى، من، عن، بـ، لـ، كـ (sens + exemples simples)

Pour progresser vite, tu n’as pas besoin d’une liste interminable. Tu as besoin d’une liste indispensable, celle qui revient partout : في (dans), على (sur), إلى (vers), من (de / depuis), عن (à propos de / au sujet de / loin de), بـ (avec / par), لـ (pour / à), كـ (comme). Ces prépositions en arabe sont la base pour comprendre la structure des phrases les plus fréquentes.

Préposition Sens le plus courant Exemple voyellé (structure + génitif) Explication courte
فِي dans / à l’intérieur فِي الْبَيْتِ Le nom après “في” est مجرور, souvent avec kasra.
عَلَى sur / au-dessus عَلَى الْمَكْتَبِ Idée de contact “sur”, le mot après est génitif.
إِلَى vers / direction إِلَى الْمَدْرَسَةِ Direction : tu vas “vers” quelque chose.
مِنْ de / depuis / origine مِنَ الْمَسْجِدِ Provenance : tu pars “de”.
عَنْ à propos de / au sujet de عَنْ هَذَا Très fréquent avec des thèmes, des questions, des sujets.
بِـ avec / par (moyen) بِالْقَلَمِ Souvent le “moyen” : écrire avec un stylo.
لِـ pour / à (attribution) لِلطَّالِبِ Donner à, appartenir à, être destiné à.
كَـ comme (comparaison) كَالْمَاءِ Comparaison : “comme l’eau”, avec génitif après.

Ce tableau te montre l’essentiel : la préposition donne le sens, et le mot après obéit (génitif). Pour construire des phrases naturelles, tu peux penser en “blocs” : préposition + nom (dans la maison), préposition + groupe nominal (vers la nouvelle école), ou préposition + pronom (avec lui, pour elle).

Une bonne habitude de débutant est de répéter des modèles courts : فِي + اسم, إِلَى + اسم, مِنْ + اسم. Ensuite, tu ajoutes les détails : “défini” (الـ), adjectif, ou pronom collé. Tu vas voir dans la section suivante comment les prépositions se collent à un pronom, parce que c’est très courant.

Quiz de la section 3

Récompense : +12 points

Question

4) Préposition + pronom suffixe : forme collée (له، بها، إليهم، منكِ…) et comment la lire

Une des raisons pour lesquelles les prépositions en arabe semblent “bizarres” au début, c’est qu’elles se collent très souvent à un pronom. En français tu dis “avec lui”, “pour elle”, “vers eux”, “de toi”. En arabe, c’est souvent une seule unité : la préposition + un pronom suffixe collé. Et c’est justement un avantage : une fois que tu connais la logique, tu lis plus vite.

Voici l’idée simple : tu prends une préposition (par exemple بِـ ou لِـ), puis tu ajoutes un pronom suffixe : ـهُ (lui/son), ـهَا (elle/sa), ـهُمْ (eux/leur), ـكَ (toi masc), ـكِ (toi fém), etc. Le résultat est “collé” : له (pour lui), بها (avec elle / par elle), إليهم (vers eux), منكِ (de toi, féminin).

Idée en français Forme en arabe Lecture simple Ce que tu dois repérer
pour lui / à lui لَهُ la-hu Préposition لِـ + suffixe ـهُ.
avec elle / par elle بِهَا bi-hā Préposition بِـ + suffixe ـهَا.
vers eux إِلَيْهِمْ i-lay-him La base est إِلَى, et on obtient إِلَيْـ avant le suffixe.
de toi (féminin) مِنْكِ min-ki Préposition مِنْ + suffixe ـكِ.
sur nous عَلَيْنَا ʿa-lay-nā عَلَى devient souvent عَلَيْـ + suffixe.
à propos de vous عَنْكُمْ ʿan-kum Préposition عَنْ + suffixe ـكُمْ.

Ce que tu dois retenir pour la lecture : le bloc est une préposition + un pronom. Tu ne cherches pas une kasra finale sur un nom, parce qu’il n’y a pas de nom après : le pronom a pris sa place. Et si le texte est voyellé, la forme t’aide : لَهُ, بِهَا, مِنْهُمْ, etc. Ce sont des formes ultra fréquentes dans les textes, y compris dans des phrases très simples.

Une astuce utile : repère d’abord la préposition, puis le pronom. Exemple : إِلَيْهِمْ. Tu vois la base “vers” (إلى), puis le pronom “eux” (هم). Avec ce réflexe, tu passes d’un bloc “mystérieux” à un bloc logique : “vers + eux”.

Quiz de la section 4

Récompense : +12 points

Question

5) Usages fréquents : بـ (moyen/cause/serment) ; لـ (attribution/possession) ; من/إلى/في (origine, direction, lieu/temps)

La liste indispensable te donne la base. Maintenant, tu veux savoir comment les utiliser de façon naturelle. Ici, on va se concentrer sur les usages qui reviennent le plus dans les textes et dans la parole : بـ peut exprimer un moyen (avec), une cause (à cause de), et dans certains contextes un serment ; لـ sert souvent pour l’attribution (à / pour) et l’idée de possession (appartenir à) ; من marque une origine ou une provenance ; إلى marque une direction ; في sert pour un lieu et très souvent pour le temps.

بـ (moyen) : أَكْتُبُ بِالْقَلَمِ = “j’écris avec le stylo”. Ici, “avec” est vraiment l’outil. Le nom après بِـ est مجرور.

بـ (cause) : tu peux aussi voir بِسَبَبِ (à cause de), ou des constructions où “bi-” introduit une raison. L’idée à retenir : “bi-” peut introduire “par / avec / à cause de” selon le contexte.

لـ (attribution) : هٰذَا لِلطَّالِبِ = “c’est pour l’étudiant”. Tu sens l’idée de destination : c’est à lui, c’est destiné à lui.

لـ (possession) : لِي كِتَابٌ = “j’ai un livre” (littéralement : “à moi, un livre”). C’est une structure très utile : la possession se construit souvent avec لِـ.

Pour من, pense “origine” : مِنْ فَرَنْسَا (de France), مِنَ الْبَيْتِ (depuis la maison). Pour إلى, pense “direction” : إِلَى الْمَسْجِدِ (vers la mosquée). Pour في, pense “lieu/temps” : فِي الْمَدِينَةِ (dans la ville), فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ (le vendredi / dans la journée du vendredi). Dans la lecture voyellée, l’intérêt est énorme : tu vois la préposition, tu sais quoi lire à la fin du nom.

Ne cherche pas à “traduire mot à mot” trop tôt. L’objectif est d’associer la préposition à une idée. Quand tu lis إِلَى, ton cerveau doit entendre “vers”. Quand tu lis مِنْ, ton cerveau doit entendre “de / depuis”. Cette automatisation te permet ensuite de comprendre plus vite sans t’épuiser.

Quiz de la section 5

Récompense : +12 points

Question

6) Liaisons : ب + ال = بالـ ; ل + ال = للـ. Pourquoi l’alif “saute” et comment le lire sans hésiter

Très vite, tu vas rencontrer une forme qui fait gagner du temps à l’écriture : la liaison entre certaines prépositions “collées” et l’article défini الـ. Deux cas sont particulièrement fréquents et utiles : ب + الـ = بالـ et ل + الـ = للـ. En clair : la préposition se colle à l’article, et on ne garde pas l’alif de “الـ” dans l’écriture.

Exemple : “avec le stylo” s’écrit بِالْقَلَمِ. Tu reconnais بِـ + الْ + قَلَم. Même logique : “pour l’étudiant” s’écrit لِلطَّالِبِ. Ici, لِـ + الْ + طَالِب, avec la liaison écrite en un bloc.

La clé de lecture est très simple : tu ne lis pas “bi al…”, tu lis “bil…”. Et tu ne lis pas “li al…”, tu lis “lil…”. C’est une liaison naturelle et très fréquente dans les textes. Tu n’as pas besoin de l’analyser longtemps : tu l’acceptes comme un bloc visuel.

Pour un débutant, l’intérêt est énorme : ces blocs sont partout. Si tu reconnais بالـ et للـ, tu comprends vite “avec le…” et “pour le…”. Ensuite, tu te rappelles la règle d’or : le nom après est مجرور (donc kasra si voyellé).

Remarque utile : beaucoup de prépositions en arabe se collent naturellement (b-, l-, k-). C’est pour cela que tu verras souvent des mots qui commencent par une lettre “préposition”. La stratégie la plus fiable : repérer le début (بـ / لـ / كـ), puis repérer l’article (الـ) ou le pronom (ـه / ـها / ـهم…), puis lire le reste.

Quiz de la section 6

Récompense : +12 points

Question

7) Les erreurs qui font perdre du temps (et comment les corriger sans te décourager)

Les erreurs sur les prépositions en arabe sont très souvent des erreurs de réflexe, pas des erreurs d’intelligence. Tu n’as pas besoin d’être “fort en grammaire” : tu as besoin de repères courts. Voici les erreurs qui reviennent chez les francophones, et comment les corriger calmement.

Erreur 1 : oublier le génitif (مجرور) en lecture voyellée.
Tu lis فِي الْبَيْتِ mais tu prononces “fi al-baytu”. Correction : dès que tu vois une préposition, tu te dis “kasra si possible”. Ce mini réflexe corrige la moitié des erreurs.

Erreur 2 : confondre “vers” (إلى) et “pour/à” (لـ).
إِلَى est une direction (tu vas vers). لِـ est une attribution (c’est pour / à quelqu’un). Astuce : “direction” = mouvement (vers une destination). “Attribution” = destinataire (à quelqu’un).

Erreur 3 : ne pas reconnaître les blocs collés (بالـ / للـ / كـ…)
Quand tu n’as pas ce repère, tu as l’impression que le mot commence “bizarrement”. Correction : apprends à voir “بالـ” = “avec le…”, “للـ” = “pour le…”, “كـ” = “comme…”.

Erreur 4 : penser que “avec” se traduit toujours par بـ.
Souvent, oui, mais il existe aussi مَعَ pour l’accompagnement (avec quelqu’un). Ce cours se concentre sur la liste indispensable, mais retiens l’idée : le contexte décide.

Une erreur fréquente “invisible” : vouloir tout apprendre en une séance. Les prépositions se retiennent mieux avec une répétition courte mais régulière, parce que ton cerveau crée des automatismes. Quand tu répètes فِي + اسم puis مِنْ + اسم, tu ne mémorises pas seulement des mots, tu mémorises une structure de phrase. Et c’est exactement ce qui rend la grammaire plus facile : la structure devient familière.

Si tu veux un chemin qui évite les retours en arrière, l’app te fait pratiquer le bon bloc au bon moment, avec des rappels courts. Tu ne restes pas bloqué sur une confusion : tu la corriges puis tu avances.

Quiz de la section 7

Récompense : +12 points

Question

8) Construire des phrases utiles : “dans/avec/vers/depuis/pour” + nom ou pronom (avec la bonne voyelle finale)

On va maintenant assembler tout ce que tu as appris pour produire des phrases simples, mais solides. Ton objectif final est exactement celui-ci : construire “dans / avec / vers / depuis / pour” + nom ou pronom, et quand le texte est voyellé, lire correctement la voyelle finale du nom (parce qu’il est مجرور).

Modèle 1 — Préposition + nom :
فِي الْبَيْتِ (dans la maison) • عَلَى الْكُرْسِيِّ (sur la chaise) • إِلَى الْمَسْجِدِ (vers la mosquée) • مِنَ السُّوقِ (depuis le marché).

Modèle 2 — Préposition + pronom collé :
لَهُ (à lui / pour lui) • بِهَا (avec elle / par elle) • إِلَيْهِمْ (vers eux) • مِنْكَ (de toi, masc) • مِنْكِ (de toi, fém).

Modèle 3 — Préposition + groupe nominal plus long :
فِي الْمَدِينَةِ الْكَبِيرَةِ (dans la grande ville) • إِلَى الْمَدْرَسَةِ الْجَدِيدَةِ (vers la nouvelle école). Ici aussi, le groupe après la préposition est “en génitif”, et quand c’est voyellé, la fin suit la règle.

Une technique très efficace : tu choisis une préposition, puis tu fais 5 phrases avec la même structure. Par exemple في : dans la maison, dans la classe, dans le livre, dans la ville, dans le téléphone. Tu n’as pas besoin de vocabulaire compliqué. Ce qui compte, c’est que ton cerveau automatise le schéma. Ensuite, tu fais la même chose avec إلى (vers) et من (depuis).

Si tu lis un texte voyellé, fais une mini routine : à chaque préposition, tu t’arrêtes une demi-seconde et tu vérifies la fin du mot suivant. Tu ne forces pas, tu observes. Ce petit geste crée une précision naturelle, et tu finis par lire juste sans y penser.

Quiz de la section 8

Récompense : +12 points

Question

9) Mini-check final : lire et produire les formes indispensables (نَصّ مُشَكَّل / non voyellé)

Pour finir, tu vas faire un mini-check très simple. Tu n’as pas besoin d’un long examen : tu veux juste vérifier que tu as le bon réflexe. Si tu réussis ces points, tu as une base solide sur les prépositions en arabe, et tu pourras avancer vers des chapitres plus larges (phrase nominale, phrase verbale, négation, questions…).

Check A — Le réflexe “مجرور” :
Quand tu vois une préposition, tu sais que le nom après est en génitif. Dans un texte voyellé, tu cherches la kasra (ou la marque équivalente). Exemple : فِي الْكِتَابِ, عَلَى الطَّاوِلَةِ.

Check B — Les formes collées :
Tu reconnais rapidement que لَهُ = “pour lui” et que بِهَا = “avec elle”. Tu ne cherches pas un nom après, tu comprends que le pronom a pris la place du nom.

Check C — Les liaisons :
Tu reconnais بِالْـ et لِلْـ comme des blocs. Tu lis naturellement “bil…” et “lil…”, sans hésiter sur l’alif.

Check D — Construction rapide :
Tu sais produire trois phrases utiles, même très simples : “dans la maison”, “vers l’école”, “avec le stylo”. En arabe : فِي الْبَيْتِإِلَى الْمَدْرَسَةِبِالْقَلَمِ.

Si tu veux consolider ce chapitre sans te disperser, l’idéal est de pratiquer en petites sessions : 2 minutes pour revoir la liste, 3 minutes pour lire des exemples voyellés, puis un mini quiz. L’app est très pratique pour ça : elle te propose des révisions courtes et régulières, sans te noyer.

Quiz de la section 9

Récompense : +12 points

Question

Questions fréquentes

Ouvre les réponses une par une. Tout reste propre visuellement, mais tu as des explications complètes.
Est-ce que toutes les prépositions rendent le mot après “kasra” ?

La règle d’or est : après une préposition, le nom est مجرور. Très souvent, en lecture voyellée, cela se manifeste par une kasra. Mais il existe des cas où la marque du génitif peut apparaître autrement (par exemple certains duels et certains pluriels réguliers), tout en restant la même idée : “le nom est gouverné par la préposition”. Pour débuter, tu peux d’abord te concentrer sur la kasra, puis élargir.

Pourquoi “لـ” peut vouloir dire “pour” et aussi aider à exprimer “j’ai” ?

لِـ exprime une idée d’attribution : “à / pour”. Quand tu dis لِي, tu dis littéralement “à moi”. Dans une structure de possession, “à moi + un livre” donne l’idée “j’ai un livre”. C’est une manière très courante d’exprimer la possession en arabe, et elle apparaît très tôt dans les textes.

Comment je sais que “له” signifie “pour lui” et pas “il a” ?

لَهُ est “à lui / pour lui”. Ensuite, c’est la phrase qui te dit le sens exact. Par exemple : هٰذَا لَهُ = “ça, c’est à lui”. Dans une structure de possession, tu peux rencontrer des phrases qui donnent une idée “il a”, mais la base reste “à lui”. Si tu gardes ce repère, tu ne te perds pas : “لـ = attribution / possession”.

Pourquoi on écrit “بالـ” et “للـ” sans l’alif de “الـ” ?

C’est une liaison graphique très fréquente : quand une préposition collée comme بِـ ou لِـ arrive juste avant l’article الـ, l’alif n’est pas écrit, et on obtient بالـ et للـ. L’objectif n’est pas de te faire “réciter une règle”, c’est de te donner un repère visuel. Quand tu reconnais ces blocs, tu lis plus vite et tu comprends plus vite.

Quelle est la différence entre “إلى” et “لـ” dans une phrase ?

إِلَى est la direction : “vers”. Tu l’utilises quand tu parles de mouvement ou de destination : “je vais vers l’école”. لِـ est l’attribution : “pour / à”. Tu l’utilises pour dire “c’est pour lui”, “je donne à mon frère”, “ce livre est à moi”. En résumé : direction (vers) vs destinataire (à/pour).

Pourquoi l’app est utile pour ce chapitre précis ?

Parce que les prépositions se consolident par automatismes : tu les revois souvent, tu les utilises en phrases courtes, et tu apprends à lire la fin des mots quand le texte est voyellé. Une progression guidée rend ce chapitre beaucoup plus léger : tu pratiques un bloc, tu revois au bon moment, et tu évites de te disperser entre trop de règles.

Cours suivants

Continue avec les 3 niveaux

Trois pages, trois axes. Tu peux passer de l’un à l’autre quand tu veux.

Far far away, behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarksgrove right at the coast

Far far away, behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarksgrove right at the coast

Far far away, behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarksgrove right at the coast

Commencer gratuitement

Logo ArabeProgress, application d’apprentissage de l’arabe du coran pour francophones

Nous contacter

Navigation

Nous contacter

Navigation

© Copyright « Arabe Progress » – 2026 | Tous droits réservés

Navigation

Nous contacter

© Copyright « Arabe Progress » – 2026 | Tous droits réservés