0%
Tableau Lettres Solaires Et Lunaires : al- (ال) avec lettres solaires et lettres lunaires, exemples الشَّمْس et الْقَمَر pour débutant
Tableau • Lettres solaires & lunaires • ال • Prononciation

Tableau Lettres Solaires Et Lunaires : prononcer ال correctement, avec un tableau complet et des exemples simples.

Repère immédiat : lettre solaire → le ل ne s’entend pas et la lettre suivante se double ; lettre lunaire → le ل s’entend.

Mis à jour : 30/12/2025 Temps de lecture : 2 min
Image principale SEO : Tableau Lettres Solaires Et Lunaires, prononciation de ال, exemples vocalisés.

Tableau Lettres Solaires Et Lunaires

Ce tableau sert surtout à lire correctement l’article défini ال. Pour une leçon complète : Article défini en arabe. Pour les signes que tu vois dans les textes vocalisés : shadda, soukoun et tanwin. Si tu veux un parcours guidé (lecture + révisions), l’app est ici : https://arabeprogress.app/.

☀️ / 🌙 Règle de prononciation (très simple)

Tu peux t’en servir tout de suite, même si tu débutes.

✅ Lecture plus fluide
  • Lettres solaires : le ل de ال est écrit, mais il ne s’entend pas. La première lettre du mot se double (dans un texte vocalisé, tu verras souvent une shadda).
  • Exemple : الشَّمْس se lit ash-shams (et pas “al-shams”).
  • Lettres lunaires : le ل de ال s’entend normalement.
  • Exemple : الْقَمَر se lit al-qamar.

Quand tu lis un texte vocalisé, une astuce visuelle marche très bien : si tu vois une shadda juste après ال, tu es presque toujours dans le cas “lettre solaire”. Si tu veux revoir ces signes tranquillement : Tableau Shadda et Tableau Soukoun.

🧾 Tableau rapide (les 2 listes)

Appuie sur une lettre : tu la copies, et tu peux la coller où tu veux.

✨ Copie instantanée
☀️ Lettres solaires : le ل ne s’entend pas, la lettre se double.
🌙 Lettres lunaires : le ل s’entend normalement.
Tableau Lettres Solaires Et Lunaires : schéma de prononciation de ال avec lettre solaire et lettre lunaire Illustration SEO : prononciation de ال avec lettres solaires et lunaires.

Comprendre lettres solaires et lettres lunaires en lecture

Tout est rangé en accordéons pour garder la page propre. Si tu veux consolider la base avant tout : Tableau Alphabet Arabe et Apprendre l’alphabet arabe. Pour l’article défini ال : Article défini en arabe.
Tableau complet : lettres solaires et lettres lunaires + exemples faciles

Ce tableau te donne la liste complète et des exemples concrets pour t’entraîner. La règle reste toujours la même : solaireل ne s’entend pas et la lettre suivante se double ; lunaireل s’entend.

Groupe Lettres Ce que tu entends Exemple simple À repérer dans un texte vocalisé
☀️ Lettres solaires ت ث د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ل ن Le ل est écrit mais il ne s’entend pas, et la première lettre du mot se double. الشَّمْس Souvent une shadda sur la première lettre du mot (voir shadda).
🌙 Lettres lunaires ا ب ج ح خ ع غ ف ق ك م ه و ي Le ل s’entend normalement. الْقَمَر Souvent un soukoun sur ل dans un texte vocalisé (voir soukoun).

Pour t’entraîner avec des signes clairs, commence avec : Tableau Harakat Arabe, puis fatha / kasra / damma, ensuite soukoun et shadda. Ce sont exactement les repères qui rendent les lettres solaires et lunaires très faciles à lire.

🎮 Quiz (prononciation)

Récompense : +12 points

Question

Lecture pas à pas : reconnaître le cas sans hésiter

Pour lire vite sans se tromper, tu peux suivre exactement ce mini-parcours : 1) tu repères ال, 2) tu regardes la première lettre du mot, 3) tu la compares au tableau (solaire ou lunaire), 4) tu appliques la prononciation correspondante.

Si tu lis un texte vocalisé, l’écriture t’aide encore plus : quand la lettre est solaire, la première lettre du mot porte souvent une shadda. Quand la lettre est lunaire, tu peux voir un soukoun sur ل. Pour t’habituer rapidement : soukoun et shadda.

Si tu veux travailler la lecture en même temps que l’écriture, tu peux suivre : Apprendre l’alphabet arabe puis comment écrire les lettres arabes.

Tanwīn et article défini : ce qui change quand tu ajoutes ال

Une règle très utile en débutant : quand un mot est indéfini, tu peux voir un tanwīn (par exemple “un…”, “une…” selon le contexte). Quand tu ajoutes ال, tu passes au défini, et le tanwīn disparaît. Si tu veux une référence claire : Tableau Tanwin Arabe.

Ensuite, la différence solaire / lunaire ne change pas la grammaire du mot, elle change la prononciation de l’article. Pour revoir le principe du défini proprement : Article défini en arabe.

Origine des noms “solaires” et “lunaires” (à comprendre en 20 secondes)

Les deux exemples classiques sont très parlants : الشَّمْس (“le soleil”) et الْقَمَر (“la lune”). Dans الشَّمْس, la lettre ش est solaire, donc le ل ne s’entend pas. Dans الْقَمَر, la lettre ق est lunaire, donc le ل s’entend.

Entraînement simple : 10 exemples qui fixent la règle

Lis ces exemples à voix haute en appliquant la règle. L’objectif est d’automatiser le geste : tu vois ال, tu identifies la première lettre, tu lis correctement.

Type Mot (arabe) Prononciation (repère) Indice visuel
☀️ Solaireالشَّمْسash-shams (le ل ne s’entend pas)Shadda sur ش
☀️ Solaireالنُّورan-nūrShadda sur ن
☀️ Solaireالدَّرْسad-darsShadda sur د
☀️ Solaireالصَّبْرaṣ-ṣabrShadda sur ص
☀️ Solaireاللَّيْلal-layl (l se double à l’oreille)Shadda sur ل
🌙 Lunaireالْقَمَرal-qamar (le ل s’entend)Soukoun sur ل
🌙 Lunaireالْبَيْتal-baytSoukoun sur ل
🌙 Lunaireالْكِتَابal-kitābSoukoun sur ل
🌙 Lunaireالْمَسْجِدal-masjidSoukoun sur ل
🌙 Lunaireالْيَوْمal-yawmSoukoun sur ل

🎮 Quiz (liste)

Récompense : +12 points

Question

Questions fréquentes

Les réponses sont complètes, mais tout reste rangé en accordéons pour garder un design propre.
Est-ce que je dois toujours dire “al-” quand je vois ال ?

Tu prononces toujours le alif de ال, mais tu ne prononces pas toujours le ل. Si la première lettre est solaire, le ل ne s’entend pas et la lettre suivante se double. Si la première lettre est lunaire, le ل s’entend normalement. Pour tout remettre au clair : Article défini en arabe.

Comment savoir rapidement si une lettre est solaire ou lunaire ?

Le plus simple est d’utiliser le tableau et de t’entraîner avec quelques exemples. Dans un texte vocalisé, tu peux aussi regarder les signes : une shadda juste après ال indique souvent un cas solaire, et un soukoun sur ل indique souvent un cas lunaire. Références utiles : Tableau Shadda Arabe et Tableau Soukoun Arabe.

Quel rapport avec les harakât, le soukoun et la shadda ?

Les harakât servent à rendre la lecture précise. Dans un mot défini, tu vois souvent des indices visuels : soukoun sur ل (cas lunaire) et shadda sur la première lettre (cas solaire). Si tu débutes, tu peux apprendre dans l’ordre : fatha / kasra / damma, puis soukoun, puis shadda.

Et si le mot avait du tanwīn avant d’être défini ?

Quand tu ajoutes ال, tu passes au défini, et le tanwīn n’a plus sa place sur ce mot. Si tu veux un tableau clair avec des exemples : Tableau Tanwin Arabe, ainsi que fathatan / kasratan / dammatan.

Comment écrire facilement ال et les mots en arabe sans bugs d’affichage ?

Pour taper l’arabe, le plus simple est d’installer un clavier : Windows 11, Windows 10, Mac, iPhone, Android. Si l’arabe se casse sur un site : texte arabe qui se casse (WordPress) et texte arabe séparé : solution.

Sujets qui pourraient vous intéresser
Articles qui pourraient vous intéresser

Ces articles restent dans le même univers “tableaux” et t’aident directement autour de la lecture, des signes et de l’article défini.

Continuer avec les 3 niveaux

Progression simple : alphabet → vocabulaire fréquent → grammaire (tome 1).

Far far away, behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarksgrove right at the coast

Far far away, behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarksgrove right at the coast

Far far away, behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarksgrove right at the coast

Commencer gratuitement

Far far away, behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarksgrove right at the coast

Far far away, behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarksgrove right at the coast

Far far away, behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarksgrove right at the coast

Commencer gratuitement

Logo ArabeProgress, application d’apprentissage de l’arabe du coran pour francophones

Nous contacter

Navigation

Nous contacter

Navigation

© Copyright « Arabe Progress » – 2026 | Tous droits réservés

© Copyright « Arabe Progress » – 2026 | Tous droits réservés

Navigation

Nous contacter