0%
Prépositions En Arabe Coranique : حروف الجر مثل في من إلى عن على ب ل ك مع شرح جار ومجرور للمبتدئ
Prépositions • Arabe coranique • حروف الجر • Débutant

Prépositions En Arabe Coranique : sens, liste et lecture jar / majrūr expliquées simplement.

Les prépositions les plus utiles (في من إلى عن على بـ لـ كـ), comment elles se collent, et comment elles changent la fin du mot en lecture coranique.

Mis à jour : 31/12/2025 Temps de lecture : 2 min
Image principale SEO : prépositions en arabe coranique, حروف الجر, جار ومجرور, majrūr.

Prépositions En Arabe Coranique

Une préposition (حرف جر) se place avant un nom et crée un groupe جار ومجرور que tu verras partout dans le Coran. Pour compléter sans te perdre : Harf jarr (prépositions), Tableau Prépositions Arabe, Rafa / Nasb / Jarr, Particules coraniques.

La règle qui te sert tout de suite

Tu peux ouvrir les accordéons ensuite, mais ici tu as la lecture directe.

Lecture plus claire
  • En lecture coranique, les prépositions les plus visibles sont : في من إلى عن على et les préfixes بـ لـ كـ.
  • Après une préposition, le mot est en jarr (مجرور) : en pratique, tu vois très souvent une kasra (ou une marque de jarr selon le type de mot).
  • Beaucoup de prépositions se collent : بـ + nom, لـ + nom, كـ + nom. Exemple visuel : بالله, لِلنّاس, كالكتاب.
Prépositions En Arabe Coranique : schéma visuel 'في + البيتِ' montrant la préposition et le mot majrūr en lecture Illustration SEO : préposition + mot majrur (jar wa majrur).

Si tu veux relier ça au vocabulaire coranique : mots les plus fréquents du Coran, programme vocab Coran 30 jours, répétition espacée.

Prépositions à copier (touche pour copier)

Appuie sur une préposition : tu la copies, puis tu la colles où tu veux.

Copie instantanée
Astuce : بـ لـ كـ se collent souvent au mot qui suit.

Pour la lecture des signes (kasra, tanwīn, soukoun…), tu peux aussi ouvrir : Tableau Harakat Arabe, tanwīn, soukoun, shadda.

Comprendre les prépositions dans le Coran, sans confusions

Tu ouvres uniquement ce dont tu as besoin. Si tu veux une version plus “liste” : Tableau Prépositions Arabe. Pour les éléments proches : Particules arabes coraniques, Connecteurs ثم ف و, Pronoms coraniques.
Tableau : prépositions coraniques (حروف الجر) + sens + exemples courts

Ici tu as les prépositions qui reviennent tout le temps en lecture coranique. Pour les réviser en parallèle avec la grammaire : harf jarr et Rafa / Nasb / Jarr.

Préposition Lecture (translit.) Sens de base (débutant) Exemple court À remarquer
في dans, à l’intérieur في سبيلِ الله Souvent “dans / au sein de” une chose, une voie, un contexte.
من min de, depuis, parmi من الله Très fréquent ; peut indiquer l’origine, la provenance ou une partie.
إلى ilā vers, jusqu’à إلى الله Direction ou finalité ; utile pour “vers / jusqu’à”.
عن ʿan au sujet de, de (éloignement) عن الحق Souvent “à propos de” ou “s’écarter de”.
على ʿalā sur, au-dessus, à propos de على كلِّ شيء Peut exprimer “sur” (contact / domination) ou “à propos de”.
بـ bi- avec, par, au moyen de بالحق Très souvent collée au mot : بِ + اسم.
لـ li- pour, à (appartenance) لِلنّاس Collée + fréquente avec ال : لِـ + الـ = لِلـ.
كـ ka- comme (comparaison) كالجبال Comparaison directe ; se colle au mot : كَـ + اسم.
حتى ḥattā jusqu’à حتى الفجر Peut être préposition dans certains contextes ; tu la reconnais quand elle introduit un nom.
رُبَّ rubba parfois (nuance) رُبَّ يومٍ Plus rare, mais utile à reconnaître quand tu la rencontres.

Pour relier ces prépositions aux mots coraniques : verbes les plus fréquents du Coran, prépositions coraniques (cette page), particules coraniques.

🎯 Quiz (prépositions)

Récompense : +12 points

Question

Jar / majrūr : reconnaître la fin du mot après une préposition

Quand tu vois une préposition, tu t’attends à un groupe جار ومجرور : la préposition + un mot “tiré” en jarr. Pour connecter ça aux cas : Tableau Rafa / Nasb / Jarr.

Ce que tu vois le plus souvent en lecture : une kasra sous la dernière lettre du mot (ou une marque équivalente si le mot est au duel, pluriel régulier, etc.). Exemple simple : في البيتِ. Exemple avec un préfixe : بالحقِّ.

Si tu révises les signes : harakât, fatha / kasra / damma, tanwīn.

🎯 Quiz (jar)

Récompense : +12 points

Question

Prépositions collées : بـ / لـ / كـ (les reconnaître sans hésiter)

En arabe coranique, tu vas très souvent voir des prépositions collées au mot : بـ, لـ, كـ. Elles sont courtes, mais elles changent totalement la relation entre les mots.

Préfixe À quoi ça ressemble Sens simple Exemple
بـ Collé au début du mot avec / par / au moyen de بالله, بالحق
لـ Souvent collé + ال devient لِلـ pour / à / appartenant à لِلنّاس, لِلّه
كـ Collé : comparaison comme كالجبال, كالسراب

Si tu tapes et que l’arabe se casse sur ton site : écrire arabe sur WordPress, texte arabe qui se casse, problème Unicode.

Expressions très fréquentes : lire des blocs “préposition + nom” d’un seul regard

Le gain en lecture vient souvent d’un changement simple : tu ne lis plus lettre par lettre, tu lis des blocs. Quand tu vois une préposition, tu t’attends à un bloc جار ومجرور.

Exemples courts à reconnaître (sans chercher une traduction parfaite au début) : في سبيلِ اللهمن اللهإلى اللهعلى كلِّ شيءبالحقلِلنّاس.

Pour construire le vocabulaire autour de ces blocs : mots fréquents du Coran, prépositions coraniques, particules coraniques.

Prépositions + pronoms : بِهِ / لَهُ / مِنْهُ (très courant en coranique)

En coranique, tu verras très souvent une préposition suivie d’un pronom attaché. Visuellement, ça devient un seul bloc. Pour les pronoms : pronoms personnels, pronoms coraniques.

Bloc Lecture Idée simple
بِهِbihiavec lui / par lui / au moyen de lui
لَهُlahuà lui / pour lui / lui appartient
مِنْهُminhude lui / depuis lui / provenant de lui
عَنْهُʿanhuau sujet de lui / s’écarter de lui
إِلَيْهِilayhivers lui / jusqu’à lui
عَلَيْهِʿalayhisur lui / à son sujet (selon contexte)
فِيهِfīhidans cela / dedans

Questions fréquentes

Chaque réponse est complète, et la page reste courte tant que tu ne déroules pas.
Après une préposition, c’est toujours une kasra ?

Très souvent, oui : la kasra est l’indice le plus visible du jarr. Mais selon le type de mot, la marque peut changer (duel, pluriel régulier, certains noms). Si tu veux une vue claire des marques : Rafa / Nasb / Jarr.

Je vois “لِـ” collé et je ne reconnais pas le mot : comment faire ?

Découpe en deux temps : tu identifies d’abord la préposition collée (لـ), puis tu lis le mot qui suit. Très fréquent : لِـ + الـ = لِلـ (ex : لِلنّاس). Tu peux réviser : prépositions et copier-coller.

Quelle différence entre prépositions coraniques et particules coraniques ?

Les prépositions (حروف الجر) introduisent surtout des blocs جار ومجرور. Les particules coraniques regroupent d’autres petits mots qui changent le sens (conditions, négations, emphases, etc.). Pour comparer : particules coraniques, tableau des particules, négation.

Comment écrire ces prépositions en arabe sans bug sur WordPress ?

Utilise une police qui gère bien l’arabe et vérifie le sens RTL. Guides utiles : écrire arabe sur WordPress, texte arabe séparé : solution, RTL sur Gutenberg.

Sujets qui pourraient vous intéresser
Articles qui pourraient vous intéresser

Continuer avec les 3 niveaux

Alphabet → vocabulaire fréquent → grammaire (tome 1).

Far far away, behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarksgrove right at the coast

Far far away, behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarksgrove right at the coast

Far far away, behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarksgrove right at the coast

Commencer gratuitement

Far far away, behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarksgrove right at the coast

Far far away, behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarksgrove right at the coast

Far far away, behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarksgrove right at the coast

Commencer gratuitement

Logo ArabeProgress, application d’apprentissage de l’arabe du coran pour francophones

Nous contacter

Navigation

Nous contacter

Navigation

© Copyright « Arabe Progress » – 2026 | Tous droits réservés

© Copyright « Arabe Progress » – 2026 | Tous droits réservés

Navigation

Nous contacter